«wergeland» : olav aukrusts artikkel i bladet «samtiden» i 1913

– som tilsvar til Bjørnstjerne Bjørnsons artikkel i samme tidsskrift – «..for politikk, litteratur og samfunnsspørsmål» – tidlig det samme året, også det med overskriften «Wergeland»;

Olav Aukrust, denne særegne dikter fra Lom, gjorde målsaken og bevaring av de gamle norsk dialekter til en fanesak; på dette tidspunkt (1913) var Olav A. omkring 30 år gammel og hadde startet egen folkehøgskole på Austlid i Gausdal (østre G.);

I denne samleutgaven av «Samtiden» (samlet i års-skriftet) på sidene 261 – 271 :

WERGELAND.

(Svar til Bjørn Bjørnson – se «Samtiden», januarheftet).

Under denne overskrift bragte «Samtiden»s januarhefte en artikel av hr. Bjørn Bjørnson. Men vedkommer hin artikel Wergeland, da er den et angrep paa ham. Nu ja et angrep paa Henrik Wergeland har det sikkert ingen fare med; han har utholdt saa mange; og vi husker hans lignelse om løvetanden.

Allikevel synes jeg hin artikel maa faa det svar, som dens indhold med rette har krav paa. Denne gang kommer nemlig angrepet og vil være hyldest en adfærd, hvis eiendommelighet minder adskillig om en anden : den eiendommelighet at reise profeterne gravsteder og slaa deres efterkom mere (konsekvenserne av deres tanker) ihjel.

Hele Bjørn Bjørnsons opsæt er et trompetstøt til norskdanskens (den konservative norsk-dansks) ære, en fanfare til dens hellig- og herliggjørelse, en lidenskabelig forelskelses apoteose. For saa vidt er det i sin orden — d.v. s. for Bjørn Bjørnsons vedkommende. Men m. h. t. Wergeland ?

Bjørn Bjørnson vil konservere og akademisere Norges norsk-danske skriftsprog. Ja vel. Men hvad i al verden vedkommer dette Wergeland. Hvad har dette med hans norsknorske reformkrav, med hans fremtidsdrømme, med hele det Wergelandske kulturprogram at gjøre !

– 262 –

At Wergeland skrev sin tids skriftsprog, turde være almindelig bekjendt. At han efter evne, tid og leilighet drog frem norsk «kampesten» og krævet virkeligheten av et selvstændig norsk skriftsprog «før aarhundredet nedrødmet» likesaa. Han fik da ogsaa høre om det av tidens sprog- og kulturbevarere.

Wergeland, og de andre fornorskere, var «Raahedens Repræsentanter, var Hjemmefødninger, Bondeparti, Myseostædere og Akkevitdrikkere m. m.», samt «Sprogflikkere og Sprogfordærvere, som af en falsk patriotisk Stræben med den groveste Uvidenhed og den latterligste Inkonsekvents fortvivlende stræbende uden fast Maal og sikker Plan forhutlede og sammenjaskede vore Dialekter i vild Uorden» (Prof Olaf Skavlan : Henrik Wergeland. Afhandlinger og Brudstykker»; Arne Garborg : «Vor sprogudvikling».

Bjørn Bjørnson er ikke synderlig mere naadig overfor vore dages fornorskere (som altsaa nu, tænk det, ved indgangen til vor nye frihets andet aarhundrede staar i begrep med at ville realisere Wergeland) : «Enhver har moralsk ret til at hugge ned og sparke unda som han selv vil». «Og vi blir hvite av skræk og løper til og hiver i sjøen ord og konsonanter og likt og ulikt saa det kan flyte mot syd dit det kom fra (altså fra Danmark/red.)» «Vi klasker ind ord og bokstaver som passer saa slet til sine omgivelser som henslængt kampesten i en gammel velstelt park».

Mot saadan uterlighet, overfor slik vederstyggelighet paakalder (påberoper seg/red.) Bjørn Bjørnson Wergeland; han gjør det «med tanken paa navnets skjønne betydning».

Jeg er ikke et øieblik i tvil om, at Wergelands nærværelse ved denne leilighet vilde fremkalde en egen virkning, men neppe den forønskede. Hans nærværelse vilde i dette øiemed være like saa paakrævet som orkanen ved en ildebrand, hans assistanse under arbeidet med at avstænge denne dam likesaa fortræffelig som tusen løsnede skred i vaarflomtiden. Er der nemlig nogen nordmand, som i stor stil og paa en avgjørende maate har bragt forstyrrelse og «kampesten» ind i vor «gamle velstelte park», da er det Wergeland.

Saa fra først av kunde jeg siet ikke skjønne, hvor Bjørn Bjørnson vilde hen. Men overskriften stod der i sin monumentale trods. «Wergeland». Jeg begyndte at bli dygtig spændt paa, hvormed han kunde være til tjeneste under disse omstændigheter. Jeg ventet mig noget i retning av

– 263 –

revolutionære idéer, straalende fremtidssyner i fugleperspektiv, og noget særlig norsk. Men denne gang skulde han (Wergeland/red.) vende sig i sin grav i en høist merkværdig anledning. Paa artikelens anden side kommer gaadens løsning; skrinet med det rare i springer op. Bjørn Bjørnson vil, at «alle de glitter og jenter, som har stemt for riksmaal utover landet, de bør danne en kjede haand i haand fra syd mot nord, danne en förening, — og kalde den : Wergeland»

Saa staar der. Forslaget findes fremsat i «Samtiden» 1913, side 2.

Demokratiet uttrykker sin vilje gjennem folket i valg og realiserer den ved beslutninger i storting og bygdestyre. Hvilken realitet ligger der saa i denne odiøse tale om avstemning «for riksmaal». Gjennem valg paa valg, efter slag paa slag har vi nu endelig vundet frem til klare linjer og retfærdige veier i vor sprogkamp. Like ydre vilkaar for begge maal. Dette er retfærdig; ti derved tages de skyldige hensyn til vor sprogkulturs historiske forutsætninger. Og derved blir overensstemmelse mellem lovgivningen og det individuelle behov.

Og dette er rigdom og seiervinding, ti misvekst og krokryggethet er fattigdom og tap. – – Hvordan man end vil kultivere et træ, Røtterne kan ikke skjæres bort; ingen øve vold mot naturen !

Hvordan man end vil aandeliggjøre en sjæl, realisere en idé, utvikle en evne, – – den iboende oprindelighet, det salige smil, det individuelle blik maa straale; ingen bedrøve aanden ! Fuld frihet i fredelig kappestrid ! Frit fiske paa frit hav ! Like ydre vilkaar under sprogkampen !

Derved faar enhver vokse og frit bære frem, hvad hans er, – bygutten paa bynorskens, bondegutten paa bygdenorskens grundlag. Skal vi ikke nu snart være enige om dette selvfølgelige ? Eller mon nogen lovgivning er skikket til at dokumentere sin adelige oprindelse, dersom den intet hensyn har tat til «frihetens fuldkomne lov ?» (dette uttrykk har Olav Aukrust hentet fra apostelen Jacobs brev kap. 1, vers. 25 : «Men den som ser inn i frihetens fullkomne lov og fortsetter med det, han blir ikke en glemsom hører, men en gjerningens gjører. Han skal være lykkelig i sin gjerning»/red.).

Efterat den norske folkeskole gjennem lange tider hadde været en eneste sammenhængende fornegtelse av morsmaalet, efterat man i den lærde skole i menneskealdre hadde meddelt undervisning i døde sprog samt «norsk-undervisning»

– 264 –

i et sprog, som i alt væsentlig var dansk (og med et pensum i oldnorsk nærmest = 0) efter alt dette gav stortinget i 1907 en lov om, at vordende norske embedsmænd og andre akademister skal ha litt kjendskap til folkets maal.

Dette skal godtgjøres ved tvungne skriftlige prøver i «landsmaal» og «riksmaal». —Vore embedsmænd bør nemlig iflg. Wergeland ikke staa altfor isoleret ute i det folk, hvis veiledere de skal være.

Nei undskyld ! dette gaar for vidt mener endel bygymnasiaster, som saa fedrelandets lys, da Wergelands aarhundrede nedrødmet. Tænk at skulle faa Wergelandske idéer saa tæt ind paa livet. Disse protesterende skal nu komme sammen, danne en kjede o. s. v., og foreningen skal hete : Wergeland.

I forutfølelsen av, at dette mægtige forbund kanske allikevel ikke kunde holde stand mot norskhetens mangehodede uhyre, har Bjørn Bjørnson for sikkerhets skyld ogsaa bestemt sig for oprettelsen av et akademi.

Det ligger nær at indvende, at vi jo allerede har ett. Et mønstergyldig «riksmaal» til enhver tid paa høide med sin egen utvikling – har lydt gjennem vort universitets auditorier i hundrede aar. Ved vort universitet bæres og dyrkes dette sprog, nu som før, av meget fremragende videnskapsmænd; og det har været like saa eneraadende her som ved vore høiere almenskoler. Tiltrods herfor og tiltrods for, at Bjørn Bjørnson forsikrer, at dette sprog uendelig overlegent «løper fortere end alle dialekter og tungemaal tilsammen» kræver han allikevel et nyt akademi for «vort vakre vergeløse sprog» (altså det dansk-norske/red.).

Det træffer sig nemlig saa uheldig, at flere av riksmaalets universitetsmænd meget klart og bestemt har uttalt ønsket om, at dette sprog burde løpe litt fortere – i retning av norskhet. Saaledes prof. Moltke Moe i et par ypperlige skrifter : «Retskrivning og folkedannelse» (1900), «Norsk og dansk sprogdragt» (1906); prof. Alf Torp («Landsmaal og Riksmaal», «Samtiden» 1908, side 479); prof. Fridtjof Nansen nr. 42 iaar. – – Se ogsaa en artikel av prof. Alexander Bugge i dansk «Politiken» av 16de febr. iaar, hvilken skjærende motsætning er der ikke mellem dette humane, overlegne standpunkt og den blinde fanatisme

– 265 –

som saa ofte kommer til orde i endel av vor konservative presse).

Altsaa : et nyt akademi. «Ordet slog ned i mig» (skriver Bj. Bjørnson/red.). Ja, i mig ogsaa, og det saa sterkt, at jeg med ett maatte tænke paa hint hus (bygget paa sand), som Skriften taler om. «Og skylregnen faldt, og vandflommen kom, og vindene blæste og støtte an paa det samme hus, og det faldt, og dets fald var stort».

Hvad blir saa indholdet av den omtalte artikel ?

Motstand mot : frihet i form av like ydre vilkaar under sprogkampen. Motstand mot : norskhetsarbeidet i form av sprogets virkelige fornorskning.

Hr, Bjørn Bjørnson kan nok forlange, at vi skal synes, han kommer arm i arm med : Henrik Arnold Wergeland.

Som maalreisningen er beviset for Wergelands «klarsynsblik» og den vigtigste betingelse for den demokratiets kultur, han trodde paa og kjæmpet for, saaledes er fornorskningskravet «intelligensens» vaagnede, nationale, Wergelandske samvittighet. Ti hvad er retskrivningen av 1907 ? En mulighet med mulighetens kval og lyst; motsigelsens tegn og forargelsens gaade : endepunkt og utgangspunkt samtidig; et brobygningsprojekt, en bjelke over avgrundens og upersonlighetens svimlende intet.

Henrik Wergeland, denne kraftens aand, straalende i aandens kraft, gufsende genial, kold og rolig «som Ararats øverste isklump», vild og varm som vaarens vældige veir – han var norsk, den mand. Sterk i aanden, glødende av tro og begeistring reiste han sig, «Nordmandens Katekismus» rakte han folket under dets vandring paa veien hjem. En norsk Moses var han. Han gik i ørkenen, og roser grodde i hans fotefar. Han slog paa fjeldet, og opkomme paa opkomme brøt frem.

I isnende ensomhet ved den øverste himmelvarde saa han ut over land og folk; hvor andre bare saa graasten og «kampesten», der saa han i aabenbarelsens glimt umyntet guld. Høit mot himmelen som Moses paa Nebo berg stirret han ind i det forjættede land, og ingen har set det rikere trods baade Josva og Kaleb.

I inspirationens vældige høitid, følsom og vár som en

– 266 –

kirkeklokkemalm opfanget han folkeaandens bud og folkesjælens bønner; fortid og fremtid bruste om ham. Og den kirkeklokke, han ringte med, overdøvet alle tidens og eftertidens matbjelder i landet; ti det, han ringte med, var intet mindre end et nyt norsk kulturprogram.

Henrik Wergelands frihets- og norskhetsidéer, spontane utbrud av folkets instinkt, gjaldt en indre frigjørelse; det rent ydre og statsretslige var for ham selvfølgeligheter.

Da han efter fotturen i 1829 begyndte sit store folkelige oplysningsarbeide, var det hans glødende tro paa det norske folks muligheter som kulturfolk, der drev ham og begeistret ham.

Ifølge Wergeland er det vore bønder, som har bevaret mest av Norges nationale eiendommelighet, saa det især er dem, det skyldes, at «det norske er reddet i Norge». (Sml. t. eks. hans «Norges Konstitutions Historie» side 13 og 14). Wergeland var ogsaa opmerksom paa, at «de merkeligste Træk af Oldsproget vedligeholdtes mellem Bønderne». For Wergeland var det realiteten av grundlovens bestemmelser, det kom an paa; det var levendegjørelsen av norskhet, han vilde; det var «Virkeligheden av et selvstændigt Skriftsprog», som nu «skulde fremæske Norges Aander».

Mon det er førbemeldte ynglingeforening og dens førere, som agter at realisere dette program ? Under en rigtig belysning er det slet ikke vanskelig at læse hin artikel slik, at det falder et visst «forklarelsens skjær» over den. Jeg for min del vilde læst den med ublandet fornøielse, hadde det bare ikke været dette ulyksalige sammentræf med Wergeland. Den belysning er nemlig den for artikelens indhold allerfarligste. Man vil kunne indvende, at Wergelands anskuelser om en norsk sprogreformation fremkom i et av hans tidligere skrifter saa det kanske lot sig gjøre at forklare det som ungdommelig sværmeri.

Nu er der nogen her i landet, som ikke har staat i sværmeriets avstand fra folket, da er det Wergeland. Vi husker hans harmfyldte ord om lapsen (spradebassen/red.), som beundret og beglodde og nedladende klappet en bonde i nationaldragt paa skulderen, som var han en bjørn fra Østerdalens urskoger.

Den art «folkelighet»

– 267 –

 

Olav Aukrust.

Skriv inn søkeord..